Naruto Shippuden Napisy PL

  • Autor wątku JanCichociemny
  • Data rozpoczęcia
  • Uwaga! Jeśli miałeś już konto na wcześniejszej wersji forum, wygeneruj nowe hasło przez funkcję Zapomniałem hasło.
J

JanCichociemny

New member
Siema, poszukuję napisów do Naruto Shippuden całej serii 500 odcinków w surowym pliku .srt albo w innym formacie wie ktoś z was gdzie mogę coś takiego znaleźć? Może macie jakieś sugestie?

ps. Nie podoba mi się język japoński jak wielu osobom przez co są niechętni do oglądania anime. Naruto to świetne anime lecz nie jestem w stanie oglądać go z Japońskim dubbingiem dlatego znalazłem sobie calą serię z Angielskim dubbingiem i według mnie brzmi świetnie lecz dla zachowania ciągłości oglądania Naruto wolałbym także zaopatrzyć się w napisy polskie. Niestety nie znalazłem nic na własną rękę. Jeśli udało by mi się znaleźć napisy z pomocą lub bez niej mógłbym udostępnić taką wersję tej serii.
 
Hannto

Hannto

Active member
szukałbym na chomikuj ale pewnie i tak trzeba będzie je dostosowywać (co jest banalnie proste bo tylko musisz zmienić czas w pliku dla każdej linii) bo szczerze mówiąc mało kto się decyduje na angielski dubbing w wypadku anime. Osobiście gardzę angielskim dubbingiem bo jest mocno bezpłciowy (po za tym nie słyszę w tym emocji i pełno tam błędów choć to się tyczy także napisów), ale nie bierz tego do siebie bo to w większym stopniu wynika z przyzwyczajeń i znajomości (w mniejszym niż większym stopniu) japońskiego.
 
J

JanCichociemny

New member
Przeszukałem już większość stronek, a na chomikuj z 10-15 tłumaczeń znalazłem. znasz może inne fora na których mógłbym zapytać?

Sam polski skrypt do każdego z odcinków by wystarczył
 
Hannto

Hannto

Active member
Możesz zgłosić się też bezpośrednio do grup fansuberskich. Większość udostępnia gotowe pliki z tłumaczeniem. Na twarzoksiążce zazwyczaj mają swoje strony więc kontakt to nie problem. Proponuje zacząć od maou-subs bo mają w miarę porządne tłumaczenia.
 
Jack Daniels

Jack Daniels

Active member
szukałbym na chomikuj ale pewnie i tak trzeba będzie je dostosowywać (co jest banalnie proste bo tylko musisz zmienić czas w pliku dla każdej linii) bo szczerze mówiąc mało kto się decyduje na angielski dubbing w wypadku anime. Osobiście gardzę angielskim dubbingiem bo jest mocno bezpłciowy (po za tym nie słyszę w tym emocji i pełno tam błędów choć to się tyczy także napisów), ale nie bierz tego do siebie bo to w większym stopniu wynika z przyzwyczajeń i znajomości (w mniejszym niż większym stopniu) japońskiego.
Ogólnie angielski (a właściwie amerykański) dubbing wyrobił w nas fanach opinię taką, jak opisujesz wyżej wiele lat temu. Pamiętam dubby z lat 1999-2004 i to była kicha. Obecnie, jeśli chcesz posłuchać jak amerykańce (wbrew wszelkim pozorom) uczą się na błędach, włącz sobie np. Oregairu (2013-2020), czy School Rumble (2008) z amerykańskim dubbem. Można się zdziwić. Wynika to zasadniczo z tego, że sami amerykańscy fani dojechali dubberów za bezpłciowość i brak poczucia emocji. Dla porównania włącz 1 epek Green Green (2001) i posłuchaj tego szitu ;)
 
Jack Daniels

Jack Daniels

Active member
Nie podoba mi się język japoński jak wielu osobom przez co są niechętni do oglądania anime.
Nie znam nikogo takiego, ale może mało znam ludzi po 30 latach w fandomie. Japoński jest piękny, melodyjny i bardzo prosty do nauki. Polecam. Uczę się samodzielnie od 20 lat, ostatnio bardzo intensywnie, łącznie z całym systemem znaków ideograficznych. Obecnie sporo prostych dialogów w komediach i romansach ogarniam ze słuchu bez napisów, czy dubbingów.
 
J

JanCichociemny

New member
Nie jestem tutaj aby osądzać czy język jest ładny czy nie, mi się on nie podoba i jest to moja opinia na ten temat, Naruto to moje drugie anime jakie oglądam aktualnie, przekonałem się trochę do tego po cyberunku. Także mega fanem anime i azjatyckiej kultury nie jestem, spodobało mi się naruto i chcę je obejrzeć w miarę najwygodniej dla mnie co uniemożliwia mi słuchanie piskliwego głosu każdej z postaci dlatego właśnie postanowiłem zdobyć wersję z amerykańskim dubbngiem i teraz poszukuję napisów polskich dla 100% zrozumienia treści i nie sięgania do fandoma naruto myśląc czy to było jakieś słowo czy ktoś innaczej nazwał sharingan
 
Hannto

Hannto

Active member
Niestety to prawda że naruto przed shippudenem jest raczej piskliwy bo to było jeszcze stare podejście. Dopiero w shippudenie to się zmieniło więc w sumie tu jeszcze mogę zrozumieć dubbing, aczkolwiek oglądanie death note z dubbingiem to już byłaby herezja bo z tego co pamiętam był tak fatalny że aż bolało. W sensie nie oceniam twojego podejścia do dubbingu tylko odradzam oglądanie death note z dubbingiem jakby cię naszło (samego death note-a gorąco ci polecam bo to kawał porządnego animca). Straciłbyś chęci do dalszego oglądania po 3 odcinkach.
 
Jack Daniels

Jack Daniels

Active member
Najgorzej były zdubbowane Hentaice klasy Z :D Takie z tentaclami i mackami w formie penisów i napalonymi kosmitkami :D Ale z tego można było mieć chociaż bekę na hentai-nockach na conach :)
 
Hannto

Hannto

Active member
Fakt, ale ci którzy to dubbingowali dostawali mniej niż za reklamę proszku do prania więc jakoś specjalnie im nie zależało. Zresztą raczej nie polecisz hentaica nowemu w środowisku anime. W sumie nie wiem czy komukolwiek poleciłbym jakiegoś hentaica w końcu zazwyczaj nie ma tam nic do polecania.
 
Jack Daniels

Jack Daniels

Active member
A już na pewno nie rozbudowany scenariusz i animacja :D
 
J

JanCichociemny

New member
A nie wiecie może czy grucha group zrobili napisy polskie do całej serii shippuden czy tylko do pierwszych odcinków?
 
Hannto

Hannto

Active member
Trudno powiedzieć bo raz że shippuden dawno się rozpoczął a dwa że miał tych odcinków od ciula więc nie wykluczone że tłumacze byli różni.
 
Top Bottom