Wiedźmin 3 z japońskim dubbingiem

  • Uwaga! Jeśli miałeś już konto na wcześniejszej wersji forum, wygeneruj nowe hasło przez funkcję Zapomniałem hasło.
Ja wiedziałem, że ta gra będzie światowa, ale, że oni od razu z dubbingiem zrobili xD Ciekawe czy ktoś z nich gra z polskim na napisach :p

Swoją drogą dziwnie się ogląda polską grę z japońskim Dubbingiem
 
Ostatnia edycja:

Yankesss

Donator
Czuje się jakby ktoś sparodiował Wiedźmina w jakieś anime oglądając to, ja pierdziu japoński dubbing i Wiedźminek? Toż gra traci cały klimat jak dla mnie.

A jak usłyszałem dziewczynę i jej głoś…to już normalnie płakać się chce jak to totalnie nie pasuje, normalnie parodia parodia! XXXD
 
Ostatnia edycja:

Yankesss

Donator
Właśnie, Spajduś krócej powiedział to co miałem na myśli pisząc posta XD
 
Ostatnia edycja:

Byters

EkipaAnimes
Członek ekipy
Mi się to nie podoba. To jest polska gra i powinien być dubbing polski. To tak, jakby do anime podłożyć polski dubbing, niespecjalnie pasuje.
 
Ostatnia edycja:

Satros

Donator
Robili polski dubbing do animców np. do Pokemonów xD A mi tam nawet pasuje, że zdubbingowali wieśka. Wydaje mi się że z dubbingiem ma większe szanse na sukces w Japonii :D Tylko nie podoba mi się głos dla Geralta, postać straciła to coś co dawał jej głos Żebrowskiego :/
 
Ostatnia edycja:

Yankesss

Donator
Satros jak ja tam usłyszałem Geralta Vesemira i tą dziewczyna normalnie jakbym oglądał anime o samurajach albo coś no po prostu jaja jakieś, ja wiem fajnie w swoim języku pograć ale gra straciła cał swój wiedźmiński klimat czymś takim i mi się kojarzą anime jakieś słodkie śmieszne anime a to wiedźmin!
 
Ostatnia edycja:

Byters

EkipaAnimes
Członek ekipy
Pokemony, z polskim dubbingiem, jak dla mnie nie mają klimatu anime, ale nie powiem, lubiłem to oglądać i zbierać naklejki z gum do żucia :p
 
Ostatnia edycja:

Kiicia

New member
Bosze, te seiyuu. Dlaczego ja je wszystkie muszę znać xD
Słyszę was w tak wielu seriach shounen~
 
Ostatnia edycja:
Mnie ten wiesiek po japońsku tez rozwalił… Normalnie te głosy nie pasują do tych postaci.
W porównaniu doi japońskich anorektyków Słowianin to kawał chłopa.
My mamy niższy ton mowy…

Mogli zostawić polski dubbing i dać swoje napisy. Bo tak to wygląda jak jakieś tenchu
 
Ostatnia edycja:

Satros

Donator
Ich język jest w ogóle taki hmmm… słodki(?) że nie da się powiedzieć tych kwestii tak jak w polskiej wersji :D
 
Ostatnia edycja:

Yankesss

Donator
Inaczej mówiąc, granie w Wiedźmina z Japońskim dubbingiem? Misja niemożliwe bo zbytnio rani uszy XD
 
Ostatnia edycja:

Byters

EkipaAnimes
Członek ekipy
To jednak kompletnie nie pasuje, słodki WItcher jest jak słodkie piwo - do dupy xD
 
Ostatnia edycja:
Top Bottom